Τετάρτη, Οκτωβρίου 28, 2009

Βίρα Τις Άγκυρες (Anchors Away) -- 1950

This song by Giorgos Muzakis (Μουζάκης Γιώργος) is a piece in the genre of light popular music. Quite similar to what you would hear in America by, say Bing Crosby, at the time

Giorgos was an immensity productive composer, writer, and entertainer; most of his work was light popular music for theater, music hall and later TV. It's interesting to note that while the music is international the subject matter is very Greek, that of hopping on ship and leaving for far off shore for economic betterment these are the stuff of Greek popular, song, poetry, literature and legend since the begging of western history.



Βίρα Τις Άγκυρες (Anchors Away)

Μουσική: Γιώργος Μουζάκης
Στίχοι: Γιώργος Μουζάκης

Με στη φτώχεια και στην απονιά
έχω ζήσει τα πι’ όμορφα μου χρόνια
γι’ αυτό άνοιξε ναύτη τα πανιά
για να φύγω απ’ αυτό τον ντουνιά

Βίρα τις άγκυρες για ξένους τόπους
να δουν τα μάτια μας άλλους ανθρώπους
σ’ άλλα λιμάνια, σε ξένα μέρη
μας πάει πρίμα μακριά τ’ αγέρι
Βίρα τις άγκυρες και βάλε πλώρη
μακριά απ’ το έρημο το φτωχοχώρι












heartlessness


people

raise, heave ho


firstly (prima), boat
bow(of a ship)






------ Μετάφρασης (translation)------

With all the poverty and heatlessness
I have to search for better times
For that I raise the sail
To leave from the every day people

Heave-ho the anchors for foreign places
To see new faces
Other shores or foreign places
The prime boat takes us far away
Raise the anchors, forward speed
far away from the deaseart of poverty.