Πέμπτη, Οκτωβρίου 22, 2009

Ο χαρούμενος αλήτης (The Happy Tramp) -- 1946

A favorite song of mine. In the vain of the happy tramp; I can't help but compare it with King of the Road, though that was written 20 years later. Though, in reality this song has more in musically and lyrically with vaudeville hobo songs of the 30s and 40s.



Ο χαρούμενος αλήτης (The Happy Tramp)

Μουσική: Μαλλίδης Γιώργος
Στίχοι: Μαλλίδης Γιώργος

Κι' αν είμαι φτωχός μου μένει ευτυχώς
καρδιά από νέτο χρυσάφι
κι' αν κάτι συμβεί κι’ αυτό θα διαβεί
ποτέ μου δεν μένω στο ράφι
τη φτώχεια γλεντώ με "λα φα σολ ντο"
διαρκώς τραγουδώ σαν κανάρι
τα κορίτσια κοιτώ και τα πλούτη πετώ
γιατί έχω τη φτώχεια καμάρι

Στους δρόμους γυρνώ γελάω ή πονώ
με ήλιο με μπόρα με νέφη
δεν έχω ψωμί σφυρίζω γραμμή
ποτέ δεν μου λείπει το κέφι

Στα κλαδιά τη φωλιά μου σαν να 'μαι πουλί
κι’ αν δεν έχει ασανσέρ δεν με νοιάζει πολύ
στους δρόμους γυρνώ με τον ουρανό
παρέα μου τον γαλανό

Αλήτης κι’ εγώ διαρκώς νοσταλγώ
μα γέλιο τον κάνω τον πόνο
κι’ αν κάποια φορά μου λείψ’ η χαρά
τ’ αστέρια το ξέρουνε μόνο
μου στέκει αδελφός του ήλιου το φως
που κάθε μου ελπίδ’ ασημώνει
κι’ έχω στη σιγαλιά συντροφιά τα πουλιά
τη πηγή τα λουλούδια το χιόνι

Στους δρόμους γυρνώ γελάω ή πονώ...













simple
happens, cross
shelf(bench)
As in Do, Re Mi, Fa ...

wealth
pride


downpour, couds
whistle







always


------ Μετάφρασης (translation)------

Even though I'm poor, I'm left lucky
My heart is of simple gold
And if something happens or crosses me
Never will I be put on the shelf
I laugh at poverty with a La Fa So Do
I watch the girls and disregard wealth
Because poverty is my badge.

In the roads I wonder whether I laugh or cry
With sun, rain or clouds
I might not have livelihood, but I whistle a tune
Never does my joy leave me

In the branches I make my home like a bird
I don't have an elevator, but it doesn't bother me
In the road I wonder with the sky
my gallant friends.

Alitis and I always reminisce
But but laughter sometimes turns
To pain, and my joy leaves
The stars know it
I stand with only their brother, the light of the sun
And all my hopes seem become unimportant
And I have the birds in quiet company the birds
the fountain, the flowers, the the snow

In the roads I wonder whether I laugh or cry
With sun, rain or clouds
I might not have livelihood, but I whistle a tune
Never does my joy leave me...