Κυριακή, Νοεμβρίου 01, 2009

Αντιός Πάμπα μία (Goodbye my plain) -- 1950

A song by renown pioneer of the Tango, Mores Marianito. The song title Αντιός Πάμπα μία (Goodbye my plain), is actually the Spanish title transliterated into Greek. Below is the the Greek version and a Spanish version contemporary with it.




Αντιός Πάμπα μία (Goodbye my plain)

Μουσική: Mores Marianito
Στίχοι: Mores Marianito (original Spanish)

Αντίο, πάμπα αντίο,
αντίο σε ξένη χώρα θα πάω
Αντίο μακρυά απ' αυτούς π' αγαπάω
συντροφιά με τα κοπάδια
δε θα γυρνώ πιά τα βράδυα

Τη νύχτα τη ξελογιάστρα
μετρώντας τ' άστρα δε θα κοιμάμαι
μα τα παλιά θα θυμάμαι
αντίο...

Άλογό μου αγαπημένο
που με ξέρεις λυπημένο
τον καημό μου αν θες να σβήσεις
πουθενά μην σταματήσεις

Δίχως πάμπα δίχως ράντσο
χωρίς κιθάρα και μπάντζο
σβήνει έν' ωραίο ρομάντσο
που πάντα θα νοσταλγώ












plain















ranch





------ Μετάφρασης (translation)------

Goodbye plains, goodbye
Goodbye, to foreign lands I go
Goodbye, far away from this that I love
The company of the herd
I won't be returning this evening

The night bewitches
Counting the stars I won't be able to sleep
But the old place I'll remember
Goodbye

My dear horse
You know that I'm sad
If you want to stop my suffering
Don't stop

Without the plain and without the ranch
Without guitar and without banjo
The end of a beautiful romance
Which I'll always long for.