|
κάλλιο πέντε και στο χέρι παρά δέκα και καρτέρι. |
Better five and in the hand then ten and delay. |
| Όπου λαλούν πολλοί κοκκόροι αργει να ξημερώσει. | Where many cocks crow, it delays the coming of dawn. |
|
Οι πολλοί καραβοκύρηδες πνίγουν το καράβι. |
Too many captains sink the ship. |
|
Από άνθρωπο σπανό τρίχα δεν μπορείς να βγάλεις. |
You can't pull whiskers from a beardless man. |
|
Στην αναβροχιά, καλό και το χαλάζι. |
In a drought even hail is welcome. |
|
Όταν η αυλή σου διψά, μη χυνήης το νερόν έξω. |
When you're lawn is dry, don't throw out your water. |
|
Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα. |
The donkey calling the rooster thick headed. |
|
Όποιος κυνηγά πολλούς λαγούς, δεν πιάνει ούτε έναν. |
Those who chase many rabbits won't catch even one. |
|
Όταν σου χαρίζουν άλογο, δεν το κοιτάς στα δόντια. |
When you're given a horse, you don't look at his teeth. |
|
Του Γιάννη δώρο έδωσουν κι' αυτό μπομπές του έβρηκε. |
They gave a present to Yanis and he found a problem with it. |
|
Πέτρα που κυλάει χόρτο δεν πιάνει. |
The rock that rolls doesn't acquire moss. |
|
Ο σκύλος που γαυγίζει δεν δαγκάνει. |
The dog that barks, doesn't bite. |
|
Ο παπάς παπάς, ο ζευγάς ζευγάς. |
Let the priest be a priest and the plow man a plow man. |
|
Μάτια που δεν φαινονται γρήγορα λησμονούνται. |
|
|
Αργυρό το μίλημα μα χρυσό το σιωπά. |
Speech is silver but silence is golden. |
|
όποιος φτύνει στον καθρέφτη, φτύνει τα μούτρα του. |
One who spits in the mirror spits at his own face. |
|
Όποιος φτύνει κατά πάνω φτύνει τα μούτρα του. |
He who spits straight up spits on his own face. |
|
Στραβός βελόνι εγύρευε μέσα στην αχυρώνα. |
The blind man looked for a needle in the hay-loft. |
|
Κόρακας κοράκου μάτι δε βγάζει. |
A crow doesn't peck out a crow's eye. |
|
Δως στου βοσκού γάλα. |
Giving milk to the shepherd. |
|
Το σίδερο πυρωμένο κολλά. |
The iron moltenly hot. (Strike while the iron is hot.) |
|
Ενα χελιδόνι δεν φέρνει την Άνοιξη. (Ancient Greek: μία χελιδών έαρ ου ποιει.) |
One swallow does not make a spring. |
|
Το σταμνί που πάει συχνά στη βρύσι μια μέρα σπάζει. |
the pitcher that goes often to the fountain is one day broken. |
|
Με μια ρίψη δυο πουλιά χτυπήσε. |
With one throw he hit two birds. |
Κυριακή, Μαΐου 24, 2009
Ελληνικές Παροιμίες
Some modern Greek sayings from the following book: (updated a bit for modern orthography, grammar and usage)