Όμορφη Θεσσαλονίκη
Στίχοι: Βασίλης Τσιτσάνης
Μουσική: Βασίλης Τσιτσάνης
Είσαι το καμάρι της καρδιάς μου
Θεσσαλονίκη όμορφη γλυκιά
κι' αν ζω στην ξελογιάστρα την Αθήνα
για σένα τραγουδώ κάθε βραδιά
Ώ! όμορφη Θεσσαλονίκη
ώ! τα μαγικά σου βράδια νοσταλγώ
- Ρεφρέν -
Μέσα στα στενά σου τα σοκάκια
έζησα τις πιο γλυκές στιγμές
καντάδες χίλιες νύχτες έχω κάνει
για όλες τις μποέμικες καρδιές
Πέμπτη, Μαΐου 08, 2008
Translation of Previous Comic.
Γερός: Εσύ! Μου καινουριος εισαι; Δεν σ’εχω ξαναδει!
Φύλακες: Υα’ χάςες γερός! Τριανταπέντε χρονιά είμαι εδώ μέσα!
Φύλακες: ...Σε λίγο παιρνώ τη συνταξή μου και φεύγω!
Γερός: Αχ, τα νειάτα! δεν ησυχάζουν ποτέ!
Old Man: You there! You’re new aren’t you? I haven’t seen you before.
Guard: You’re losing it old man. I’ve been here 30 years.
Guard: I’m going to be retiring shortly.
Old Man: Ah, the young. Always restless.
Φύλακες: Υα’ χάςες γερός! Τριανταπέντε χρονιά είμαι εδώ μέσα!
Φύλακες: ...Σε λίγο παιρνώ τη συνταξή μου και φεύγω!
Γερός: Αχ, τα νειάτα! δεν ησυχάζουν ποτέ!
Old Man: You there! You’re new aren’t you? I haven’t seen you before.
Guard: You’re losing it old man. I’ve been here 30 years.
Guard: I’m going to be retiring shortly.
Old Man: Ah, the young. Always restless.
Progress
Language Course | Lessons Remaining | Total Lessons |
Rosetta Stone | 35 | 210 |
Greek by Radio | 104 | 105 |
Pimsleur's | 29 | 30 |
Τετάρτη, Μαΐου 07, 2008
Progress
Language Course | Lessons Remaining | Total Lessons |
Rosetta Stone | 46 | 210 |
Greek by Radio | 104 | 105 |
Pimsleur's | 29 | 30 |
Τρίτη, Μαΐου 06, 2008
Translation of Previous Comic.
Μεγάλος ελέφαντας: Για πεζ μου γιε μου, τι θα κάνεις όταν γινεις μέγαλος σαν κι' εμενα;
Μικριος ελεφαντάκι: Διαίτα.
Big Elephant: Tell me, my boy, what will you do when you get big like me?
Little Elephant: Diet.
Μικριος ελεφαντάκι: Διαίτα.
Big Elephant: Tell me, my boy, what will you do when you get big like me?
Little Elephant: Diet.
Δευτέρα, Μαΐου 05, 2008
Progress
Only Rosetta Stone and a bit of Pimsleur's. Apparently, Dr. Pimsleur felt the best way to learn a language was to was to teach phrases, as soon as possible, that could be used to pick-up women. A line from a Pimsleur's conversation might be: "Που θα ήθελα να πίω κάτι; Σπίτι μου;"
Language Course | Lessons Remaining | Total Lessons |
Rosetta Stone | 48 | 210 |
Greek by Radio | 104 | 105 |
Pimsleur's | 29 | 30 |
Progress
Worked a bit on Greek by Radio. A mammoth, free on-line course. Some of the audio is a bit low-fi. But mastery of all 105 course will take you quite far indeed. It can be found at: http://www.kypros.org/LearnGreek/
Language Course | Lessons Remaining | Total Lessons |
Rosetta Stone | 55 | 210 |
Greek by Radio | 104 | 105 |
Κυριακή, Μαΐου 04, 2008
Progress
Today was pretty busy, with little time to work on Greek. However, I always try to spend a little time every day performing a few quick exercises, listening to some lessons, watching a Greek cartoon, etc. From what I've read, supported by my own experience, even five or ten minutes a day is useful as a 'maintanance dose' keeping your language skills from backsliding. In general it's alway better to do, say, 20 minutes every day rather then two or three hours on the weekend. Today all I had time for was about 15 minutes of Rosetta Stone. I plan on writing a complete review of the software when I've finished the course, but one of the strengths of the Rosetta Stone software system is that it's quite easy, and even fun, to jump in and spend a few minutes working on lessons.
Language Course | Lessons Remaining | Total Lessons |
Rosetta Stone | 55 | 210 |
Πέμπτη, Μαΐου 01, 2008
"Why Modern Greek?" This is a question that I've been asked before about my, if I can flatter myself, Quixotic endeavor. When I was in high school, I tried to teach myself Classical Greek, but failed. In trying to figure out why I failed, I arrived at the conclusion, probably in further retrospect incorrect - the root problem was lack of diligence, that my failure was due to me being a very aural person. And, so I figured, since I couldn't hear the language I was handicapped in learning it.
I decided to start studying Modern Greek as a means of quickly learning the language and then assuming that it would be easy to learn the classical language once the modern had been mastered. This logic was flawed in both its premises Modern Greek is not an easy language to learn -- though perhaps easier in morphology to classical Greek, and learning the classical language, once the modern one is learned plus the difficulties of learning the modern language itself is probably greater than learning the classical language directly. Roughly:
While,
[Modern Greek] < [Classical].
Unfortunately,
[Modern Greek] + [Modern to Classical] > [Classical Alone]
So, if I'm not learning Modern Greek as a means of learning the classical language then why? Firstly, it IS a means of learning Ancient Greek, just not the most efficient. I still plan on learning both. But Modern Greek is a wonderful language, with a wonderful urban folk music, ρεμπέτικο, many world class, Nobel prize winning poets and is the native language of one of my favorite authors, Kazantzakis (Καζαντζάκης).
I decided to start studying Modern Greek as a means of quickly learning the language and then assuming that it would be easy to learn the classical language once the modern had been mastered. This logic was flawed in both its premises Modern Greek is not an easy language to learn -- though perhaps easier in morphology to classical Greek, and learning the classical language, once the modern one is learned plus the difficulties of learning the modern language itself is probably greater than learning the classical language directly. Roughly:
While,
[Modern Greek] < [Classical].
Unfortunately,
[Modern Greek] + [Modern to Classical] > [Classical Alone]
So, if I'm not learning Modern Greek as a means of learning the classical language then why? Firstly, it IS a means of learning Ancient Greek, just not the most efficient. I still plan on learning both. But Modern Greek is a wonderful language, with a wonderful urban folk music, ρεμπέτικο, many world class, Nobel prize winning poets and is the native language of one of my favorite authors, Kazantzakis (Καζαντζάκης).
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)